"sortu" meaning in Sranan Tongo

See sortu in All languages combined, or Wiktionary

Determiner

IPA: /ˈso(ɾ)t(u)/, [ˈsʊ̞(ɾ)t(u)], [ˈsɔ̝(ɾ)t(u)]
Etymology: Probably from Dutch soort or possibly from English sort. Etymology templates: {{der|srn|nl|soort}} Dutch soort, {{der|srn|en|sort}} English sort Head templates: {{head|srn|determiner}} sortu
  1. what kind of
    Sense id: en-sortu-srn-det-4531iIcP Categories (other): Sranan Tongo determiners, Sranan Tongo entries with incorrect language header Disambiguation of Sranan Tongo determiners: 100 0 Disambiguation of Sranan Tongo entries with incorrect language header: 100 0

Noun

IPA: /ˈso(ɾ)t(u)/, [ˈsʊ̞(ɾ)t(u)], [ˈsɔ̝(ɾ)t(u)]
Etymology: Probably from Dutch soort or possibly from English sort. Etymology templates: {{der|srn|nl|soort}} Dutch soort, {{der|srn|en|sort}} English sort Head templates: {{head|srn|noun}} sortu
  1. sort, kind, type
    Sense id: en-sortu-srn-noun-tlNP96sI

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "nl",
        "3": "soort"
      },
      "expansion": "Dutch soort",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "en",
        "3": "sort"
      },
      "expansion": "English sort",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from Dutch soort or possibly from English sort.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "sortu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "I'll go away now, to look for a different kind of life.",
          "ref": "c. 1970, Michaël Slory, “Dungru worku broko a faja gi mi: wan fresko mamanten”, in Fri-kontren-sma, page 9:",
          "text": "Mi o gwe go suku wan tra sortu libi now.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "He used to get a nasty kind of cough that had no end.",
          "ref": "1975, Edgar Cairo, “Wan pisi fu libi”, in Ursy M. Lichtveld, Jan Voorhoeve, editors, Creole drum. An Anthology of Creole Literature in Surinam, New Haven, London: Yale University Press, →ISBN, page 254:",
          "text": "Wan takru sortu kosokoso di no abi kaba a ben gwenti e kisi.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sort, kind, type"
      ],
      "id": "en-sortu-srn-noun-tlNP96sI",
      "links": [
        [
          "sort",
          "sort"
        ],
        [
          "kind",
          "kind"
        ],
        [
          "type",
          "type"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈso(ɾ)t(u)/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈsʊ̞(ɾ)t(u)]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈsɔ̝(ɾ)t(u)]"
    }
  ],
  "word": "sortu"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "nl",
        "3": "soort"
      },
      "expansion": "Dutch soort",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "en",
        "3": "sort"
      },
      "expansion": "English sort",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from Dutch soort or possibly from English sort.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "determiner"
      },
      "expansion": "sortu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "det",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Sranan Tongo determiners",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Alma: Don't get all worked up, madam. In case the guy starts throwing his weight about, I myself will come to help you throw him out, with all my dislike of meddling in husband and wife issues.\nNana: What kind of husband and wife issues? It's been so many years since the bastard left me.",
          "ref": "c. 1950, Sophie Redmond, “Datra Papa [A doctor's father]”, in Thea Doelwijt, editor, Kri, kra! Proza van Suriname [Kri, kra! Prose from Suriname], Paramaribo: Bureau Volkslectuur, published 1972, page 115:",
          "text": "Alma: No wind isrefi op misi. Efi na vent abi so wan dikdoender, misrefi e kon jep joe smijt en na doro, nanga ala mi no lobi boemoei ini man en vrouw zaak.\nNana: Sortoe man en vrouw zaak, na omeni jari na smeerlap gowe libi mi.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "What kind of work do you do?",
          "ref": "2011, José Paulo Ribeiro, Rafael da Silva Oliveira, Wortubuku Sranantongo para brasileiros, FUNAG, page 178:",
          "text": "Sortu wroko yu e du?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "what kind of"
      ],
      "id": "en-sortu-srn-det-4531iIcP",
      "links": [
        [
          "what kind of",
          "what kind of"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈso(ɾ)t(u)/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈsʊ̞(ɾ)t(u)]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈsɔ̝(ɾ)t(u)]"
    }
  ],
  "word": "sortu"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Sranan Tongo determiners",
    "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
    "Sranan Tongo lemmas",
    "Sranan Tongo nouns",
    "Sranan Tongo terms derived from Dutch",
    "Sranan Tongo terms derived from English",
    "Sranan Tongo terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "nl",
        "3": "soort"
      },
      "expansion": "Dutch soort",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "en",
        "3": "sort"
      },
      "expansion": "English sort",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from Dutch soort or possibly from English sort.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "sortu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Sranan Tongo terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I'll go away now, to look for a different kind of life.",
          "ref": "c. 1970, Michaël Slory, “Dungru worku broko a faja gi mi: wan fresko mamanten”, in Fri-kontren-sma, page 9:",
          "text": "Mi o gwe go suku wan tra sortu libi now.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "He used to get a nasty kind of cough that had no end.",
          "ref": "1975, Edgar Cairo, “Wan pisi fu libi”, in Ursy M. Lichtveld, Jan Voorhoeve, editors, Creole drum. An Anthology of Creole Literature in Surinam, New Haven, London: Yale University Press, →ISBN, page 254:",
          "text": "Wan takru sortu kosokoso di no abi kaba a ben gwenti e kisi.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sort, kind, type"
      ],
      "links": [
        [
          "sort",
          "sort"
        ],
        [
          "kind",
          "kind"
        ],
        [
          "type",
          "type"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈso(ɾ)t(u)/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈsʊ̞(ɾ)t(u)]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈsɔ̝(ɾ)t(u)]"
    }
  ],
  "word": "sortu"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Sranan Tongo determiners",
    "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
    "Sranan Tongo lemmas",
    "Sranan Tongo nouns",
    "Sranan Tongo terms derived from Dutch",
    "Sranan Tongo terms derived from English",
    "Sranan Tongo terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "nl",
        "3": "soort"
      },
      "expansion": "Dutch soort",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "en",
        "3": "sort"
      },
      "expansion": "English sort",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from Dutch soort or possibly from English sort.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "determiner"
      },
      "expansion": "sortu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "det",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Sranan Tongo terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Alma: Don't get all worked up, madam. In case the guy starts throwing his weight about, I myself will come to help you throw him out, with all my dislike of meddling in husband and wife issues.\nNana: What kind of husband and wife issues? It's been so many years since the bastard left me.",
          "ref": "c. 1950, Sophie Redmond, “Datra Papa [A doctor's father]”, in Thea Doelwijt, editor, Kri, kra! Proza van Suriname [Kri, kra! Prose from Suriname], Paramaribo: Bureau Volkslectuur, published 1972, page 115:",
          "text": "Alma: No wind isrefi op misi. Efi na vent abi so wan dikdoender, misrefi e kon jep joe smijt en na doro, nanga ala mi no lobi boemoei ini man en vrouw zaak.\nNana: Sortoe man en vrouw zaak, na omeni jari na smeerlap gowe libi mi.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "What kind of work do you do?",
          "ref": "2011, José Paulo Ribeiro, Rafael da Silva Oliveira, Wortubuku Sranantongo para brasileiros, FUNAG, page 178:",
          "text": "Sortu wroko yu e du?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "what kind of"
      ],
      "links": [
        [
          "what kind of",
          "what kind of"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈso(ɾ)t(u)/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈsʊ̞(ɾ)t(u)]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈsɔ̝(ɾ)t(u)]"
    }
  ],
  "word": "sortu"
}

Download raw JSONL data for sortu meaning in Sranan Tongo (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Sranan Tongo dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-30 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.